Yo hablo español

Yo hablo español
Dime y olvido, enséñame y lo recuerdo, involúcrame y lo aprendo
Mostrando entradas con la etiqueta Sobre mi. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Sobre mi. Mostrar todas las entradas

23 de septiembre de 2016

Ser profesor/a de ELE en Reino Unido

Buenas queridos lectores,

me acabo de topar con este artículo de El País sobre la enseñanza de ELE, el boom de la enseñanza del español y me ha parecido interesante compartirlo con vosotros:


En primer lugar, desde mi experiencia, he de decir que las recomendaciones que se dan en el artículo sobre la búsqueda de empleo son bastante ciertas, sobre todo aquello que mencionan sobre el elevator pitch. Diría que en Inglaterra, la clave para encontrar empleo, además del nivel de inglés y la presencia, es tu capacidad para vender tus puntos fuertes, de mostrar que confías en tus capacidades y conoces tu propia valía. En mi experiencia, quizás debido en parte a la manera en la que fui educada, tiendo en general a no querer mostrar mi valía por miedo a sonar pedante o parecer una sabelotodo, con lo cual en la mayoría de las ocasiones soy bastante tímida y humilde y no resalto algunas de las características que sé que tengo por miedo. Sin embargo, ¿por qué no hacerlo? Cada uno sabe el camino que ha tomado, qué circunstancias te han llevado a ser lo que eres hoy en día y qué cualidades te ayudaron a ser como eres, ¿por qué no compartir toda esa información cuando tal vez tienes el potencial para conseguir ese trabajo que tanto quieres y que sabes disfrutarías haciendo?

En relación con el artículo, hay una frase con la que no puedo estar más de acuerdo: "Es necesario prepararse, no basta con ser nativo". Totalmente cierto. No sé cuantas veces he escuchado eso de "bah tampoco es tan difícil, total llevo hablando español desde que nací, solo hay que enseñarlo y soy nativo/a". Bueno, aunque he de reconocer que ser nativo puede ser una ventaja, no estoy de acuerdo con eso de que cualquiera solo por el hecho de ser nativo puede enseñar su propia lengua. Probablemente, en mi caso, sea mejor docente de inglés hoy en día que de español porque comprendo más su estructura y alguien tuvo que explicármela paso por paso haciendo conexiones con mi propia lengua para crear esos conceptos lingüísticos que a lo mejor no existían en mi propio sistema gramatical o fonético. Dar por sentado que por ser nativo puedes ser profesor es un error desde mi punto de vista y por desgracia, debido a la situación actual, cada vez nos encontramos con más y más personas que eligen dedicarse a la enseñanza sin tener todo esto en cuenta. No estoy diciendo que sea imposible hacerlo, podemos ver varios ejemplos en el artículo y estoy segura que con la motivación necesaria se puede llegar a ser un excelente profesor de lenguas extranjeras, simplemente me parece que es necesario enfatizar aquello de la "formación necesaria" que se menciona, y digo esto sin ánimo de publicitar al Instituto Cervantes o a ninguna otra empresa, academia o escuela de idiomas. La formación inicial es necesaria y ya después, tal y como comenta Macarena en el artículo, el "ensayo y error" es lo que de verdad te va a convertir en un magnífico docente. Desde mi punto de vista, intentar, fallar, pensar de nuevo en las necesidades de los estudiantes, sus motivaciones y luego crear otra tarea, material o actividad es lo que hace que un profesor sea un buen profesor pero para ello necesitas tener conocimientos y experiencia en el análisis de todos esos ámbitos y en la creación de materiales, diseño de actividades y evaluación de habilidades o skills

¿Qué pensáis sobre este tema? ¿Estáis de acuerdo?

Espero vuestros comentarios como siempre :)

 

26 de febrero de 2016

Carteles para ocasiones especiales y un curso de español y flamenco

Buenas a tod@s!

Hace ya muchísimo que no escribo y ruego que me perdonéis. En octubre me mudé a Inglaterra y actualmente trabajo en un colegio como auxiliar de conversación así que no he tenido demasiado tiempo para publicar en el blog peeeeerooo lo bueno de estar trabajando es que tengo muchísimas oportunidades para crear nuevos materiales y actividades. 


Durante estos meses de trabajo y gracias a las profesoras del departamento de español he podido realizar alguna actividad extra escolar durante la hora del almuerzo, en concreto impartí un taller sobre la historia del pueblo gitano y como se creó el flamenco, próximamente daré un taller de sevillanas y de salsa y para esta semana he diseñado un cartel sobre el desayuno andaluz con motivo de la celebración del día de Andalucía.


Aquí os dejo los diseños de los dos carteles y el pdf con el "mini" curso de Flamenco y español que diseñé para mi trabajo anterior. 

Espero que os sirvan de ayuda :)

       - Cartel taller historia del pueblo gitano y origen del flamenco

       -  Cartel día de Andalucía

   * Curso de flamenco y español:

       1. Español y flamenco

       2. Vocabulario del flamenco

       3. Expresiones del flamenco


19 de agosto de 2015

Fan de Superbritánico

Me declaro fan incondicional de Superbritánico y digo esto sin ánimo de publicidad.

Creo que tomar la enseñanza de un idioma desde un punto de vista cómico puede ser un punto muy positivo para aprender vocabulario y expresiones fijas e incluso refranes pero debemos saber cómo aplicarlo a la clase y a las actividades.

Derechos de imagen Superbritánico
He sido profesora de inglés a nivel particular casi desde que comencé con mis estudios universitarios como muchas personas en mi situación y siempre me ha gustado utilizar lo que llamo "referencias locas" para que mis alumnos recuerden palabras o expresiones que a simple vista parecen imposibles de recordar. Siempre me acuerdo de una anécdota cuando enseñaba inglés a mi hermano. Recuerdo que para que recordara la palabra "bin" (papelera en inglés) le hice referencia de Chandler uno de los protagonistas de la famosa serie Friends. ¡Y a día de hoy aún se acuerda! Cierto es que estas referencias muchas veces no son meditadas, son cosas que recuerdo de repente y menciono dependiendo del tipo de alumno que tenga. Si se trata de un alumno que aprende memorizando o escribiendo normalmente no tengo nada que hacer pero si se trata de alumnos que tratan de comprender los contenidos y tienen dificultades solo con ciertas palabras intento amoldarme y buscar referencias significativas. Una canción, el título de una película o una cita de un actor famoso son ejemplos que suelo utilizar. Por este motivo me encanta superbritánico. Aprendes o recuerdas refranes españoles, traduces literalmente palabra por palabra al inglés y da pie a tratar temas culturales del refranero español en el aula.


Esta es mi reflexión. ¿Qué pensáis vosotros? ¿Cómo podríamos aplicar las famosas viñetas de Superbritánico para crear una actividad de idiomas? 

Derechos de imagen Superbritánico                  

16 de agosto de 2015

Sobre mi

Hola a tod@s de nuevo

¿Quién soy? - Presentación
aquí os dejo un enlace al blog de la academia donde he estado trabajando hasta hace muy poco. En esa entrada podréis encontrar una entrevista para conocer más sobre mi :)

Ya de camino recomiendo echar un vistazo a este blog ya que contiene algunas infografías interesantes sobre arabismos y otros contenidos gramaticales.


(Derechos de autor: Tenidomas Jerez)